Autor Tema: Time Paradox (Traducción) [Finalizada]  (Leído 5958 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • John Henry Eden
  • *****
  • Mensajes: 4659
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Time Paradox [Traducción] [Testeando]
« Respuesta #15 en: Diciembre 02, 2021, 18:52:22 pm »
Muchas gracias. Nosotros subimos a finales de semana la traducción. Si hay una mejora, bienvenida sea!!!

Por defecto el juego coge el primer grupo de verbos. También de objetos que vienen en inglés. Si pudieramos desplazarlo a la zona japonesa ganaría 2 letras para cada verbo y 4 letras por objeto.
"Push" equivale a "I Push". En ese edioma japonés (que en realidad no está traducido).
Y por ejemplo "Sword" equivale a "Sword JAP"

Aunque el juego solo reproduce voces y textos configurado en inglés.

No sé si me explico.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • John Henry Eden
  • *****
  • Mensajes: 4659
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Time Paradox [Traducción] [Testeando]
« Respuesta #16 en: Diciembre 03, 2021, 20:07:07 pm »
Tercer testeo, el de Chuti, finalizado. Aplicando las últimas correcciones y subiendo el juego traducido.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • John Henry Eden
  • *****
  • Mensajes: 4659
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Time Paradox [Traducción] [Finalizada]
« Respuesta #17 en: Diciembre 03, 2021, 20:38:30 pm »
¡TRADUCCIÓN FINALIZADA! ;D

Podéis descargar el juego completo traducido desde https://pakolmo.netlify.app/timeparadox



Desconectado cireja

  • "Guardián de las aventuras"
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 12812
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Mayo 06, 2007, 13:02:16 pm
  • No por mucho madrugar... por el culo te la hinco.
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Re:Time Paradox [Traducción] [Finalizada]
« Respuesta #18 en: Diciembre 03, 2021, 20:43:47 pm »
Gracias
¡Por favor, no preguntéis por mensaje privado, preguntad aquí en el foro! - Please don't PM me questions, ask here in the forums!
Jugando a: -
Aventuras Gráficas Más Buscadas en Español - Aventuras Gráficas en AbandonWiki

Desconectado RodrigoH17

  • Moderador Global
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 7069
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 21:41:14 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Time Paradox [Traducción] [Finalizada]
« Respuesta #19 en: Diciembre 03, 2021, 20:44:27 pm »
Muuuchaass graaciiaass!!

Fantastico trabajo, ahora mismo la descargo.

:aplauso:  :aplauso:



Desconectado gabriel19681_1

  • Joshua
  • ****
  • Mensajes: 1653
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Octubre 26, 2007, 08:22:31 am
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Time Paradox [Traducción] [Finalizada]
« Respuesta #20 en: Diciembre 03, 2021, 20:58:29 pm »
Muchas gracias, descargando y a ver si pronto puedo disfrutarlo. :aplauso: :aplauso: :ja2si:



Desconectado ristatas

  • Intel Pentium III
  • ***
  • Mensajes: 858
  • País: es
  • Fecha de registro: Agosto 09, 2019, 19:00:53 pm
  • Chosen One Ready
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Time Paradox [Traducción] [Finalizada]
« Respuesta #21 en: Diciembre 03, 2021, 21:53:36 pm »
Fenómeno. Gracias !!!!?  :aplauso:



Desconectado Neville

  • Skynet
  • *****
  • Mensajes: 6079
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re:Time Paradox [Traducción] [Finalizada]
« Respuesta #22 en: Diciembre 04, 2021, 00:18:20 am »
Estupenda noticia, muchas gracias a todos los implicados.



Desconectado ExLibris

  • IBM PC
  • *
  • Mensajes: 121
  • País: es
  • Sexo: Femenino
  • Fecha de registro: Agosto 16, 2019, 11:21:37 am
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Time Paradox [Traducción] [Finalizada]
« Respuesta #23 en: Diciembre 04, 2021, 10:07:45 am »
Felicidades por el juego Pakolmo :)

Desconectado Rololo

  • Sinclair ZX Spectrum
  • **
  • Mensajes: 247
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Julio 25, 2011, 14:04:56 pm
    • Ver Perfil
Re:Time Paradox (Traducción) [Finalizada]
« Respuesta #24 en: Diciembre 05, 2021, 21:26:32 pm »
muchas gracias pako!!!  :bravo: :adoracion:



Desconectado Sergiosisu

  • Altair 8800
  • *
  • Mensajes: 49
  • País: es
  • Fecha de registro: Febrero 03, 2016, 20:08:28 pm
    • Ver Perfil
Re:Time Paradox (Traducción) [Finalizada]
« Respuesta #25 en: Diciembre 08, 2021, 19:59:22 pm »
Muchas gracias por esta aventura Pakolmo, que alegria!!!!!!!!!!

Un saludo.

Desconectado bhenblod

  • Commodore 64
  • **
  • Mensajes: 370
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Julio 03, 2020, 11:31:52 am
    • Ver Perfil
Re:Time Paradox (Traducción) [Finalizada]
« Respuesta #26 en: Diciembre 10, 2021, 23:53:43 pm »
Gracias por el currazo :adoracion:  acabo de subir también el manual en español en el hilo del juego cómo sugeriste, para quien le interese.



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • John Henry Eden
  • *****
  • Mensajes: 4659
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Time Paradox (Traducción) [Finalizada]
« Respuesta #27 en: Diciembre 11, 2021, 04:39:47 am »
Muchas gracias a todos por los agradecimientos y el manual.

A ver si hay suerte y podemos mejorar la traducción moviendo de la parte inglesa a la parte japonesa los punteros del ejecutable.

Conectado Scr34m

  • Intel Pentium III
  • ***
  • Mensajes: 802
  • País: sc
  • Fecha de registro: Septiembre 12, 2021, 11:52:52 am
    • Ver Perfil
    • Mis Aportes
Re:Time Paradox (Traducción) [Finalizada]
« Respuesta #28 en: Diciembre 14, 2021, 18:04:11 pm »
bhenblod: El manual es muy bienvendido. Puedes colgarlo en el mensaje del foro del juego.

Scream78: No he sabido mover los punteros para poder traducir Close y Push y algún objeto del inventario ha quedado un poco raro. Todo en el PARADOX.EXE
Si moviera los punteros bien, podría usar uno de los 4 idiomas que vienen los verbos y objetos del inventario donde tendria un poco más de espacio.

En principio en varios días se realizará la subida completa del juego.

Buenas Pakolmo,

Te has explicado muy bien.
El tema es que mirando un poco como funciona por dentro, en realidad, está "preparado" para tener las traducciones de Italiano y Español, aunque no las llegaron a implementar.
La verdad es que al no tener mucha experiencia en el debug en DOS, me está costando seguir bien la ejecución, y no consigo determinar donde especifica la zona de memoria que lee para "pintar" un texto u otro y de este modo modificar ese/esos punteros.

Yo a ratos lo iré probando a ver si doy con la solución, pero por ahora no ha habido suerte.

Siento no poderte dar mejores noticias, pero por ahora, solo he conseguido que el juego busque los archivos en español, y poco más....

Salu2



Scr34m
"Es de bien nacido ser agradecido"

Password de mis aportes :zip:: AbandonSocios

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • John Henry Eden
  • *****
  • Mensajes: 4659
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Time Paradox (Traducción) [Finalizada]
« Respuesta #29 en: Diciembre 15, 2021, 02:46:16 am »
No pasa nada. La intención es lo que cuenta. Muchas gracias.