Bienvenidos a Abandonsocios: El Portal de los Juegos Antiguos
0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
Hola, Pasar de SMK a avi y al veres en principio es sencillo con radvideo, a partir del avi puedes añadir los audios... El problema es el MUX pero eso es bastante complicado. He puesto un post aquí que entienden bastante de formatos de audio. http://zenhax.com/viewtopic.php?f=6&t=4672 Puedes seguirlo a ver si dan con la tecla.Saludos.
Buenas,cuantos videos puede traer el juego ?
Sabes cuantos videos son sin voces y cuales son?He renombrado los videos del Español MUX a SMK y he borrado los SMK originales y editado la imagen con ultraiso pero me sigue diciendo que falta el disco,es curioso el tema,tiene que existir alguna solución,digo yo no?
Hola son los Videos: AN1, AN2, AN3, AN12, AN20, AN28, AN43. Ya les he puesto el Audio en español y los he integrado de nuevo en el Cd, todo funciona.Si al probarlo notais algún problema comentadlo, gracias.EL ENLACE:https://drive.google.com/open?id=0B2z1HT-IrBuudENaUFY5QkZHNTQ Postdata: Hay que reconocer que aunque quede mejor con todo en español; el doblaje del juego es por decirlo suavemente un poco Malo Jajajaja, dan ganas de enchufar el micro y ponerse a doblarlo ¡Que lo disfruteis!
¿Puedes poner la traducción completa por separado? Súbela si puedes en el mismo post de antes.O si no, valdría con que indicases qué archivos son y dónde pillarlos.
Puedes explicarnos como conseguiste hacerlo e integrarlo en la iso sin que te diera problemas el cd reconocer el juego?tengo mucha curiosidad saberlo,eres un crack amigo!!!
También aprovecho para comentar sobre las observaciones de la iso convertida en español,parece ser que tiene las voces de los videos algo desincronizadas,no?Parece ser que es el Segundo videocuando entra el templario a la casa del chico para matarlo,el primer video lo veo bien.Habeis si podeis observar lo mismo que me ocurre a mi,Tambien quería preguntar si hay alguna manera de que el video se reproduzca a pantalla completa y cual es el boton del teclado para que corra el protagonista
Cita de: cireja en Julio 24, 2017, 13:58:11 pm¿Puedes poner la traducción completa por separado? Súbela si puedes en el mismo post de antes.O si no, valdría con que indicases qué archivos son y dónde pillarlos.Hola, dentro de la carpeta "C" del enlace que he compartido nos encontramos con: \Timegate\SVGAdentro de la carpeta SVGA lo que hay es:1.- los archivos que te quedan cuando instalas el juego para MS-DOS SVGA desde la versión "SVGA_USA" del Cd que subió Sound_Power (para esa opción de instalación se ejecuta INST640.EXE desde el Cd-rom)+2.- Sobreescribir con los archivos que subió RodrigoH17 de la traducción (menos el Timegate.exe)Aclaración: El Timegate.exe del pack de RodrigoH17 es el ejecutable del juego SVGA para Windows, por eso lo borré de esa carpeta. El ejecutable del juego para la versión MS-DOS SVGA se llama knights.exeA partir de ahí al ejecutar el Knights.exe en dosbox tenemos el juego en SVGA, con los subtitulos en español, pero el audio de los Videos sigue estando en inglés. En la segunda parte he sacado el audio de los archivos MUX del cd en Español y se lo he puesto a los archivos SMK del CD_USA. Los archivos SMK que he modificados son estos que están en la ISO del último enlace:AN1.SMKAN2.SMKAN3.SMKAN12.SMKAN20.SMKAN28.SMKAN43.SMK En el siguiente Post explico cómo he puesto el audio de los MUX a los SMK.