Diferencia entre revisiones de «Bud Tucker in Double Trouble»
(No se muestran 30 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|caratula = Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_Portada.jpg | |caratula = Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_Portada.jpg | ||
|genero1 = {{Aventura gráfica}} | |genero1 = {{Aventura gráfica}} | ||
− | | | + | |alias1 = Bud Tucker se Mete en Líos |
|año1 = [[Archivo:UK.png|20x11px|Reino Unido]] 1996 | |año1 = [[Archivo:UK.png|20x11px|Reino Unido]] 1996 | ||
|año2 = [[Archivo:España.png|20x11px|España]] 1997 | |año2 = [[Archivo:España.png|20x11px|España]] 1997 | ||
− | |tematica1 = {{ | + | |tematica1 = {{Humor}} |
|textos1 = [[Archivo:España.png|20x11px|Español]] | |textos1 = [[Archivo:España.png|20x11px|Español]] | ||
|textos2 = [[Archivo:UK.png|20x11px|Inglés]] | |textos2 = [[Archivo:UK.png|20x11px|Inglés]] | ||
Línea 42: | Línea 42: | ||
==Personajes== | ==Personajes== | ||
− | [[Archivo:Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_Bud_Tucker.png|Bud Tucker]] | + | [[Archivo:Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_Bud_Tucker.png|bottom|Bud Tucker]] |
− | [[Archivo:Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_Profesor.png|Profesor]] | + | [[Archivo:Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_Profesor.png|bottom|Profesor]] |
− | [[Archivo:Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_Portero.png|Portero]] | + | [[Archivo:Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_Portero.png|bottom|Portero]] |
==Curiosidades== | ==Curiosidades== | ||
Línea 52: | Línea 52: | ||
==Instalación== | ==Instalación== | ||
+ | |||
+ | |||
====Preinstalado==== | ====Preinstalado==== | ||
− | En el foro dispones de versiones preinstaladas donde sólo tendrás que descomprimir y ejecutar | + | En el foro dispones de versiones preinstaladas donde sólo tendrás que descomprimir y ejecutar: |
* Basada en [[DOSBox]] y la versión CD. | * Basada en [[DOSBox]] y la versión CD. | ||
====DOSBox==== | ====DOSBox==== | ||
− | * Aplicar el parche para la edición en castellano. En la instalación escoger la opción de sonido que se nos ofrece, o sea '''SoundBlaster''' y configurar automáticamente.--[[Usuario:Cireja|cireja]] 19:11 21 sep 2013 | + | * Aplicar el parche para la edición en castellano. El parche soluciona un importante problema de traducción en la edición en castellano. |
− | + | :En la instalación escoger la opción de sonido que se nos ofrece, o sea '''SoundBlaster''' y configurar automáticamente.--[[Usuario:Cireja|cireja]] 19:11 21 sep 2013 | |
− | |||
− | |||
==Imágenes== | ==Imágenes== | ||
Línea 85: | Línea 85: | ||
Archivo:Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_CD.jpg|CD | Archivo:Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_CD.jpg|CD | ||
Archivo:Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_Front.jpg|Front | Archivo:Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_Front.jpg|Front | ||
+ | Archivo:Bud_Tucker_in_Double_Trouble_-_Contenido.jpg|Contenido | ||
</gallery> | </gallery> | ||
==Enlaces de interés== | ==Enlaces de interés== | ||
− | * [[Archivo:AbandonSocios.ico.png|16px|AbandonSocios]] [ | + | {| |
− | + | | | |
− | * [[Archivo:Dardo.ico.png|16px|Las Aventuras de D@®Do]] [ | + | * [[Archivo:AbandonSocios.ico.png|16px|AbandonSocios]] [https://www.abandonsocios.org/index.php?topic=6873 AbandonSocios] |
− | * [[Archivo:Guias_Pat_&_asperet.ico.png|16px|Guías Pat & asperet]] [http:// | + | * [[Archivo:Dardo.ico.png|16px|Las Aventuras de D@®Do]] [https://dardoaventuras.com/aventura/Eresmas/bud.htm Guía, por D@®Do] |
− | * [[Archivo: | + | * [[Archivo:Guias_Pat_&_asperet.ico.png|16px|Guías Pat & asperet]] [https://web.archive.org/web/20200304134907/http://guiaspat.com/guias/bud/bud.html Guía, por asperet] |
− | * [[Archivo:Aventura_y_Cia.ico.png|16px|Aventura y Cía]] [ | + | * [[Archivo:La_Aventura_Original.favicon.ico.png|16px|La Aventura Original]] [http://aventuraoriginal.com/collection/game/50 La Aventura Original] |
− | * [[Archivo:LAELA.ico.png|16px|LAELA]] [ | + | * [[Archivo:Aventura_y_Cia.ico.png|16px|Aventura y Cía]] [https://www.aventuraycia.com/juegos/bud-tucker-in-double-trouble Aventura y Cía] [https://www.aventuraycia.com/v3/review.php?id=204 2] |
− | * [[Archivo:ScummVM_-_Wiki.ico.png|16px|ScummVM - Wiki]] [ | + | * [[Archivo:LAELA.ico.png|16px|LAELA]] [https://la-aventura.eu/aventuras/bud-tucker-in-double-trouble LAELA] [https://la-aventura.eu/baja/parches/?filtro=id334id 2] |
− | * [[Archivo:Adventure_Gamers.ico.png|16px|Adventure Gamers]] [ | + | * [[Archivo:ScummVM_-_Wiki.ico.png|16px|ScummVM - Wiki]] [https://wiki.scummvm.org/index.php/Bud_Tucker_in_Double_Trouble ScummVM - Wiki] |
− | * [[Archivo:Metzomagic.ico.png|16px|Metzomagic]] [ | + | * [[Archivo:Adventure_Gamers.ico.png|16px|Adventure Gamers]] [https://adventuregamers.com/games/view/22204 Adventure Gamers] |
− | + | * [[Archivo:Metzomagic.ico.png|16px|Metzomagic]] [https://www.metzomagic.com/showArticle.php?index=615 Metzomagic] | |
* [[Archivo:Four_Fat_Chicks.ico.png|16px|Four Fat Chicks]] [http://tap-repeatedly.com/Reviews/Bud_Tucker/Bud_Tucker.shtml Four Fat Chicks] | * [[Archivo:Four_Fat_Chicks.ico.png|16px|Four Fat Chicks]] [http://tap-repeatedly.com/Reviews/Bud_Tucker/Bud_Tucker.shtml Four Fat Chicks] | ||
+ | | | ||
* [[Archivo:Just_Adventure.ico.png|16px|Just Adventure]] [http://betax1.justadventure.com/thejave/html/Games/GamesB/BudTucker/JAVE_BudTucker.shtml Just Adventure] | * [[Archivo:Just_Adventure.ico.png|16px|Just Adventure]] [http://betax1.justadventure.com/thejave/html/Games/GamesB/BudTucker/JAVE_BudTucker.shtml Just Adventure] | ||
* [[Archivo:Adventure-Archiv.ico.png|16px|Adventure-Archiv]] [http://www.adventurearchiv.de/b/budtucke.htm Adventure-Archiv] | * [[Archivo:Adventure-Archiv.ico.png|16px|Adventure-Archiv]] [http://www.adventurearchiv.de/b/budtucke.htm Adventure-Archiv] | ||
* [[Archivo:Home_of_the_Underdogs.ico.png|16px|Home of the Underdogs]] [http://www.hotud.org/component/content/article/38-adventure/19840 Home of the Underdogs] | * [[Archivo:Home_of_the_Underdogs.ico.png|16px|Home of the Underdogs]] [http://www.hotud.org/component/content/article/38-adventure/19840 Home of the Underdogs] | ||
* [[Archivo:Gamefilia.ico.png|16px|Gamefilia]] [http://blogs.gamefilia.com/logankeller/04-05-2008/5634/analisis-y-repaso-bud-tucker-in-double-trouble Gamefilia] | * [[Archivo:Gamefilia.ico.png|16px|Gamefilia]] [http://blogs.gamefilia.com/logankeller/04-05-2008/5634/analisis-y-repaso-bud-tucker-in-double-trouble Gamefilia] | ||
− | * [[Archivo:LTF_Abandonware_France.ico.png|16px|LTF Abandonware France]] [ | + | * [[Archivo:LTF_Abandonware_France.ico.png|16px|LTF Abandonware France]] [https://www.abandonware-france.org/ltf_abandon/ltf_jeu.php?id=662 LTF Abandonware France] |
− | * [[Archivo:MobyGames.ico.png|16px|MobyGames]] [ | + | * [[Archivo:MobyGames.ico.png|16px|MobyGames]] [https://www.mobygames.com/game/4364 MobyGames] |
− | * [[Archivo: | + | * [[Archivo:TheLegacy.ico.png|16px|TheLegacy]] [http://www.thelegacy.de/Museum/6506 TheLegacy] |
− | * [[Archivo:Adventure_Legends.ico.png|16px|Adventure Legends]] [ | + | * [[Archivo:Adventure_Legends.ico.png|16px|Adventure Legends]] [https://www.legendsworld.net/adventure/game/2840 Adventure Legends] |
* [[Archivo:MonkeyGames.ico.png|16px|MonkeyGames]] [http://www.monkeygames.uz/game/bud-tucker-in-double-trouble-talkie MonkeyGames] | * [[Archivo:MonkeyGames.ico.png|16px|MonkeyGames]] [http://www.monkeygames.uz/game/bud-tucker-in-double-trouble-talkie MonkeyGames] | ||
+ | |||
+ | * [[Archivo:Questzone.ico.png|16px|Questzone]] [https://questzone.ru/enzi/game/694 Questzone] | ||
+ | |} | ||
{{Juegos}} | {{Juegos}} |
Revisión actual del 00:07 21 dic 2024
Descripción
Asumes el papel de Bud Tucker, un adolescente de carácter un tanto flemático procedente de Muddy Crek. Tras el secuestro del catedrático, el personaje más excéntrico de esta pequeña ciudad y del robo del replicador duotrónico del profesor, Bud se convierte en el único responsable de salvar a la humanidad del genio criminal de Richard Tate. ¿Lo conseguirá? ¿Logrará el perverso Richard Tate hacerse con el poder del mundo entero? ¿Vencerá el bien sobre el mal?
Personajes
Curiosidades
En la edición española hay un error en una traducción y llegará un momento en que no se puede avanzar ya que te dan una pista falsa.
En la sala de control, verás que entre toda esa tecnología se encuentra una consola de ordenador. Usa la consola para que te deje teclear la contraseña. Verás que no te cabe la frase entera en el hueco existente en la pantalla para escribir. Pues bien: es que esa contraseña está mal. En la versión inglesa era BIG YELLOW PANTS. El traductor se equivocó y tradujo la frase como "Las grandes plantas amarillas", porque confundió PANTS por PLANTS. La verdadera contraseña es "CALZONES AMARILLOS".
Instalación
Preinstalado
En el foro dispones de versiones preinstaladas donde sólo tendrás que descomprimir y ejecutar:
- Basada en DOSBox y la versión CD.
DOSBox
- Aplicar el parche para la edición en castellano. El parche soluciona un importante problema de traducción en la edición en castellano.
- En la instalación escoger la opción de sonido que se nos ofrece, o sea SoundBlaster y configurar automáticamente.--cireja 19:11 21 sep 2013