Diferencia entre revisiones de «Bud Tucker in Double Trouble»
m (Texto reemplazado: « The Legacy] * » por « TheLegacy] * ») |
m (Texto reemplazado: «* 16px|The Legacy» por «* 16px|TheLegacy») |
||
Línea 104: | Línea 104: | ||
* [[Archivo:LTF_Abandonware_France.ico.png|16px|LTF Abandonware France]] [https://www.abandonware-france.org/ltf_abandon/ltf_jeu.php?id=662 LTF Abandonware France] | * [[Archivo:LTF_Abandonware_France.ico.png|16px|LTF Abandonware France]] [https://www.abandonware-france.org/ltf_abandon/ltf_jeu.php?id=662 LTF Abandonware France] | ||
* [[Archivo:MobyGames.ico.png|16px|MobyGames]] [https://www.mobygames.com/game/bud-tucker-in-double-trouble MobyGames] | * [[Archivo:MobyGames.ico.png|16px|MobyGames]] [https://www.mobygames.com/game/bud-tucker-in-double-trouble MobyGames] | ||
− | * [[Archivo: | + | * [[Archivo:TheLegacy.ico.png|16px|TheLegacy]] [http://www.thelegacy.de/Museum/6506 TheLegacy] |
* [[Archivo:Adventure_Legends.ico.png|16px|Adventure Legends]] [https://www.legendsworld.net/adventure/game/2840 Adventure Legends] | * [[Archivo:Adventure_Legends.ico.png|16px|Adventure Legends]] [https://www.legendsworld.net/adventure/game/2840 Adventure Legends] | ||
* [[Archivo:MonkeyGames.ico.png|16px|MonkeyGames]] [http://www.monkeygames.uz/game/bud-tucker-in-double-trouble-talkie MonkeyGames] | * [[Archivo:MonkeyGames.ico.png|16px|MonkeyGames]] [http://www.monkeygames.uz/game/bud-tucker-in-double-trouble-talkie MonkeyGames] | ||
{{Juegos}} | {{Juegos}} |
Revisión del 22:25 13 dic 2021
Descripción
Asumes el papel de Bud Tucker, un adolescente de carácter un tanto flemático procedente de Muddy Crek. Tras el secuestro del catedrático, el personaje más excéntrico de esta pequeña ciudad y del robo del replicador duotrónico del profesor, Bud se convierte en el único responsable de salvar a la humanidad del genio criminal de Richard Tate. ¿Lo conseguirá? ¿Logrará el perverso Richard Tate hacerse con el poder del mundo entero? ¿Vencerá el bien sobre el mal?
Personajes
Curiosidades
En la edición española hay un error en una traducción y llegará un momento en que no se puede avanzar ya que te dan una pista falsa.
En la sala de control, verás que entre toda esa tecnología se encuentra una consola de ordenador. Usa la consola para que te deje teclear la contraseña. Verás que no te cabe la frase entera en el hueco existente en la pantalla para escribir. Pues bien: es que esa contraseña está mal. En la versión inglesa era BIG YELLOW PANTS. El traductor se equivocó y tradujo la frase como "Las grandes plantas amarillas", porque confundió PANTS por PLANTS. La verdadera contraseña es "CALZONES AMARILLOS".
Instalación
Preinstalado
En el foro dispones de versiones preinstaladas donde sólo tendrás que descomprimir y ejecutar:
- Basada en DOSBox y la versión CD.
DOSBox
- Aplicar el parche para la edición en castellano. En la instalación escoger la opción de sonido que se nos ofrece, o sea SoundBlaster y configurar automáticamente.--cireja 19:11 21 sep 2013
Imágenes
Extras
Enlaces de interés
- AbandonSocios
- Parche que soluciona un importante problema de traducción en la edición en castellano
- Guía, por D@®Do
- Guía, por asperet
- La Aventura Original
- Infumable despropósito
- Aventura y Cía
- LAELA
- ScummVM - Wiki
- Adventure Gamers
- Metzomagic
- Four Fat Chicks
- Just Adventure
- Adventure-Archiv
- Home of the Underdogs
- Gamefilia
- LTF Abandonware France
- MobyGames
- TheLegacy
- Adventure Legends
- MonkeyGames