Diferencia entre revisiones de «Teenagent»
De AbandonWiki
Ir a la navegaciónIr a la búsquedam (Texto reemplazado: «16px|link=GOG» por «{{GOG}}») |
m (Texto reemplazado: «16px|link=LAELA» por «{{LAELA}}») |
||
| Línea 99: | Línea 99: | ||
|url3 = {{Dardo}} [https://dardoaventuras.com/aventura/Eresmas/teenagnt.htm Guía, por Dardo] | |url3 = {{Dardo}} [https://dardoaventuras.com/aventura/Eresmas/teenagnt.htm Guía, por Dardo] | ||
|url4 = {{Guías Pat & asperet}} [https://web.archive.org/web/20200304135358/http://guiaspat.com/guias/teenagnt/teenagnt.html Guía, por asperet] | |url4 = {{Guías Pat & asperet}} [https://web.archive.org/web/20200304135358/http://guiaspat.com/guias/teenagnt/teenagnt.html Guía, por asperet] | ||
| − | |url5 = | + | |url5 = {{LAELA}} [https://la-aventura.eu/aventuras/teenagent LAELA] [https://la-aventura.eu/analisis/teen-agent 2] |
|url6 = {{Aventura y Cía}} [https://www.aventuraycia.com/juegos/teen-agent Aventura y Cía] | |url6 = {{Aventura y Cía}} [https://www.aventuraycia.com/juegos/teen-agent Aventura y Cía] | ||
|url7 = [[Archivo:Planete_Aventure.ico.png|16px|link=Planete Aventure]] [https://www.planete-aventure.net/forums/viewtopic.php?p=243139#p243139 Traducción al francés] | |url7 = [[Archivo:Planete_Aventure.ico.png|16px|link=Planete Aventure]] [https://www.planete-aventure.net/forums/viewtopic.php?p=243139#p243139 Traducción al francés] | ||
Revisión del 12:30 15 mar 2025
Primera aventura gráfica de la desarrolladora indie Metropolis Software, publicada primero como shareware en inglés allá por 1995 y posteriormente ofrecida como freeware.
Descripción
Algo extraño está sucediendo en todos los bancos importantes del país: grandes cantidades de dinero y oro están desapareciendo en extrañas circunstancias. Cuando ni la policía, ni la C.I.A., ni el servicio secreto puede solucionar estos extraños problemas, recurren al R.G.B.; una organización secreta que, mediante extraños métodos, elige a un chico para esta peligrosa misión... su nombre es Hopper, Mark Hopper.
Personajes
- Mark Hopper
Equipo
- Gráficos: Grzegorz Miechowski
- Música: Radek Szamrej
- Programación: Adrian Chmielarz
Curiosidades
- Traducción al español a nivel amateur por Miguel Rodríguez, SkaZZ, de Dementia Traduxiones. El juego ha sido traducido usando Translhextion, de Brian Bennewitz (bennewit@uiuc.edu). Traducción publicada el 21 de octubre de 2002. El 26 de Agosto del 2003 se publica una nueva versión de la traducción corrigiendo un bug que bloqueaba el juego y algunos errores de ortografía.
Instalación
Preinstalado
En el foro dispones de versiones preinstaladas donde sólo tendrás que descomprimir y ejecutar:
- Basada en DOSBox y la versión disquetes.
DOSBox
- Ejecutar SOUNDSET para configurar el sonido con SondBlaster [Pro], 220-7-1. Si no se hace así no oiremos nada.
- Ejecutar con TEENAGNT. Menú en F1-F10.--cireja 21:01 21 sep 2013